Медицинский перевод

Медицинский перевод

Переводческое бюро «Партнер НН» выполнит для вас профессиональный медицинский перевод любых врачебных документов или текстов. В нашем штате есть квалифицированные специалисты, способные выполнить медицинский перевод любой сложности. Кроме того, мы сотрудничаем с практикующими врачами и имеем возможность получать точные консультации по специфике любого перевода, поэтому мы можем гарантировать, что перевод всегда будет выполнен  со знанием дела.

Если вам необходимо разобрать и перевести, например, рукописную справку или выписку, мы также можем в этом помочь.

Какие медицинские документы мы переводим?

  • Справочники и пособия
  • Справки и выписки
  • Истории болезни
  • Аннотации к медицинскому оборудованию
  • Эпикризы
  • Заключения специалистов
  • Научно-популярная литература
  • Фармацевтическая документация
  • Протоколы, брошюры, информационные согласия

На какие языки мы переводим

Мы выполняем медицинский перевод практически на все известные языки мира, в том числе:

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Китайский
  • и многие другие

Если у вас есть какие-то вопросы, то позвоните, мы с удовольствием ответим на них.

Особенности и сложности медицинского перевода

Медицинский перевод по праву считается одним из самых сложных. В медицине есть разные области знаний, каждая из которых требует профессиональных знаний, знаний терминологии, результатов последних исследований. Кроме того, в разных странах медицина развивается по-разному и зачастую такие ситуации, когда в одной стране определенная операция уже проводится, а в другой стране о ней ещё даже не слышали. Ежегодно выпускается множество новых лекарственных средств, медицинского оборудования, появляются новые методы лечения.

Именно поэтому профессиональный медицинский переводчик должен не просто хорошо знать язык, но владеть медицинской терминологией и быть в курсе последних медицинских исследований. Всё это возможно для специалиста, а для переводчика сложнее. Наше сотрудничество с врачами-специалистами в разных областях знаний позволяет нашим переводчикам в любое время получить консультацию и выполнить перевод безупречно.

Виды медицинского перевода

Исходя из того, для кого предназначен медицинский перевод, он может быть разных видов:

  • Последовательный перевод. Максимально простой и понятный, с описательными оборотами, ориентирован на пациента.
  • Точный, четкий, без описательных оборотов и лирических отступлений. Предназначен для медицинской карты пациента или врача.
  • Перевод в специальной установленной форме. Предназначен для контрольно-надзорных органов.

У нас заказывать медицинский перевод выгодно

Наши специалисты помогут выполнить перевод любого медицинского документа. При установке нового медицинского оборудования мы не только поможем с переводом инструкции, но и обеспечим сопровождение на всех этапах установки и эксплуатации.

Сроки медицинского перевода минимально возможные. Кроме того, мы можем выполнить срочный медицинский перевод, если это необходимо.

Цены на медицинский перевод у нас оптимальные, зависят от сложности перевода, вида и объема документа, подробности вы можете узнать по телефону у наших менеджеров.

 

Цены на услуги перевода

Центр переводов Партнёр-НН работает в офисе и удалённо. Мы принимаем заказы по телефону и E-mail

Услуга Стоимость
Медицинское заключение 600 руб.
Справка о перенесенном заболевании 500 руб.
Прививочный сертификат 300 руб.
Справка о антителах от Covid-19 400 руб.
История болезни 1500 руб.
Документы для визы 500 руб.
Анализы, результаты исследования 650 руб.
Справка, выписка, сертификат 500 руб.
Услуга Стоимость
Инструкция для медикамента 700 руб.
Медицинские статьи 800 руб.
Выписной эпикриз 600 руб.
Больничный лист 500 руб.
Устный перевод у врача 1500 руб./час
Перевод на немецкий язык 450 руб.
Перевод на английский язык 430 руб.
Срочный перевод 500 руб.